汉字是日本、韩国的最佳标识字符
【发表时间:2015/4/2】 【阅读次数:2019】
摘要:韩文是表音文字, 不能表意,而且不能区分同音字,特别是商业LOGO和人名不用汉字,造成识别困难, 所以恢复汉字也是迫不得已的选择。
2005年2月9日,韩国政府宣布:“在所有交通标识领域,全面恢复汉字和汉字标记。韩国政府公布的《推动汉字并用方案》指出:凡地名、 人名、历史用语言不写汉字就容易发生混乱的语汇,均在韩文后注明汉字。
前韩国朴正熙总统下令废汉字,结果不但造成韩国文化断层,而且更大的实际困难是因为用韩文表示的所有重要交通标志不清楚,给交通等重要经济命脉部门带来一片混乱。
韩文是表音文字, 不能表意,而且不能区分同音字,特别是商业LOGO和人名不用汉字,造成识别困难, 所以恢复汉字也是迫不得已的选择。
日本情况最为特别。首先,姓名是一个人的社会标识, 但是, 1875年前, 大多数日本人并没有姓。明治三年(公元1870年)日本政府决定:“凡国民,均可起姓”。于是,日本人掀起取姓风潮。姓名来历,一部分便是来自自然界的标识。
例如: 田中、河内、上原、市原、陆前、近江屋、吉冈屋、三河原、肥厚屋、上野、坂田、山本、高桥、小林、中林。日本姓有十几万个,如果不写成汉字。而写成假名(即日本的拼音),便标识不清,“人鬼不分”了。
特别重要的是,地名和交通标识, 因为历史上曾经发生过因为取消汉字标识而造成交通事故的个案,所以地名和地名标识一律沿用汉字和汉字标识。
附: 日本交通标识牌
此外,日本著名的企业品牌,其LOGO多用汉字。例如:
目前, 中国人在日本开车不会迷路,因为所有的路标都有汉字标识。因此,汉字的标识性符号价值国人是不可忽视的。